Conditions générales de vente
1. validité
Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à tous les contrats, livraisons et autres relations commerciales, sauf si elles sont modifiées ou exclues avec l'accord exprès du vendeur. Les dispositions divergentes, contraires ou complémentaires aux dispositions suivantes ou légales - en particulier les conditions d'achat de l'acheteur - n'engagent le vendeur, même s'il en a connaissance, que s'il les a confirmées par écrit. La livraison sans réserve de marchandises, la prestation de services ou l'acceptation de paiements n'implique pas la reconnaissance par le vendeur de dispositions divergentes. Les présentes CGV ne s'appliquent qu'aux entreprises et aux personnes morales de droit public ainsi qu'aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310, paragraphe 1, du BGB (Code civil allemand).
2. offres et commandes
Toutes les offres sont toujours sans engagement ; sous réserve de modifications techniques ainsi que de modifications de forme, de couleur et/ou de poids, dans la limite du raisonnable. Le vendeur est autorisé à livrer des types de remplacement compatibles pour l'exécution de la commande. Un contrat n'est conclu que par notre confirmation de commande écrite ou préimprimée ou lorsque les commandes ont été exécutées.
3. prix
Les prix s'entendent pour une livraison départ Gilching et sont toujours majorés de la TVA au taux légal en vigueur. Les frais de port et d'emballage sont facturés séparément. Dans la mesure où les produits distribués par le vendeur sont des produits importés, le prix convenu dans la confirmation de commande est basé sur le cours de la devise étrangère en vigueur à cette date, généralement le dollar américain. Si le cours de la monnaie étrangère change au moment de la livraison, le vendeur se réserve le droit d'adapter le prix convenu en euros en fonction de la modification du cours.
4. expédition et transfert des risques
L'expédition est effectuée aux frais de l'acheteur. Sauf accord contraire, l'itinéraire et le moyen d'expédition sont laissés au choix du vendeur. La marchandise est assurée à la demande de l'acheteur, mais alors à ses frais. Si l'expédition est retardée à la demande ou par la faute de l'acheteur, la marchandise est stockée aux frais et aux risques de l'acheteur. Dans ce cas, l'avis de mise à disposition équivaut à l'expédition. Le risque de perte ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment de la remise de la marchandise à un expéditeur ou à un transporteur, mais au plus tard au moment où la marchandise quitte l'entrepôt.
5. conditions de paiement
Sauf convention contraire expresse, le paiement doit être effectué dans un délai de 30 jours nets à compter de la date de la facture, de manière à ce que le montant convenu pour le règlement de la facture soit à la disposition du vendeur au plus tard à la date d'échéance. Passé ce délai, l'acheteur est en retard de paiement conformément au § 286, alinéa 2, n° 2 du BGB (Code civil allemand). Les lettres de change et les chèques ne sont acceptés qu'après accord spécial et uniquement à titre de paiement, tous les frais étant facturés. Les acheteurs qui commandent des marchandises pour la première fois reçoivent les marchandises lors de la première livraison uniquement contre remboursement ou par paiement anticipé. Les acheteurs qui paient en retard reçoivent les livraisons suivantes contre remboursement ou par paiement anticipé.
6. frais d'annulation
Si l'acheteur annule de manière injustifiée une commande passée, le vendeur peut, sans préjudice de la possibilité de faire valoir un dommage réel plus élevé, réclamer 10% du prix de vente, avec un minimum de 30,00 EURO, pour les frais occasionnés par le traitement de la commande et pour le manque à gagner. L'acheteur se réserve le droit de prouver que le dommage est moindre.
7. délais de livraison, retard, impossibilité de livraison
Le vendeur s'efforce de respecter les délais de livraison indiqués. Le dépassement de certains délais de livraison ne dispense pas l'acheteur, qui souhaite résilier le contrat ou demander des dommages et intérêts pour non-exécution, de fixer un délai supplémentaire raisonnable, d'au moins 4 semaines, pour l'exécution de la prestation et de déclarer qu'il refusera la prestation à l'expiration du délai. La fixation d'un délai supplémentaire doit se faire par écrit. Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure du raisonnable. Le délai de livraison est prolongé de manière appropriée - même au sein d'un retard - en cas de force majeure et de tous les obstacles imprévus survenus après la conclusion du contrat et dont le vendeur n'est pas responsable. Ceci s'applique également lorsque ces circonstances surviennent chez les deux fournisseurs du vendeur et leurs sous-traitants. Le vendeur n'est pas responsable du retard et de l'absence (impossibilité) de livraison tant qu'aucune faute ne peut lui être reprochée, ni à ses auxiliaires d'exécution, ni à ses sous-traitants. Par ailleurs, il est responsable conformément aux dispositions légales. Le vendeur ne peut en aucun cas être tenu responsable des retards ou de l'absence de livraison (impossibilité) dus à une faute de ses fournisseurs. Le droit de l'acheteur de résilier le contrat après l'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire d'au moins 4 semaines fixé au vendeur reste intact.
8. réserve de propriété
a) Le vendeur se réserve la propriété jusqu'à ce que toutes ses créances envers l'acheteur résultant de la relation d'affaires, y compris les créances à venir, soient réglées, y compris celles résultant de contrats conclus simultanément ou ultérieurement. En cas de violation d'obligations contractuelles importantes, notamment en cas de retard de paiement, le vendeur est en droit de reprendre la marchandise après mise en demeure et l'acheteur est tenu de la restituer. En cas de saisie ou d'autres interventions de tiers, ainsi que de détérioration ou de destruction de la marchandise, l'acheteur doit en informer immédiatement le vendeur par écrit.
b) L'acheteur est autorisé à revendre la marchandise dans le cadre de la marche normale des affaires, à condition que les créances résultant de la revente soient transférées au vendeur comme suit : L'acheteur cède d'ores et déjà au vendeur toutes les créances avec tous les droits annexes qui résultent pour lui de la revente à l'acheteur ou à des tiers, que la marchandise sous réserve de propriété soit revendue sans ou après transformation. L'acheteur est autorisé à recouvrer cette créance même après la cession. Le pouvoir du vendeur de recouvrer lui-même les créances n'en est pas affecté, mais le vendeur s'engage à ne pas recouvrer les créances tant que l'acheteur s'acquitte correctement de ses obligations de paiement. Le vendeur peut exiger que l'acheteur lui communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il lui fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il lui remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs des cessions.
c) Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété sont effectués pour le vendeur en tant que fabricant au sens de l'article 950 du Code civil allemand (BGB), sans engager ce dernier. La marchandise transformée est considérée comme une marchandise sous réserve de propriété au sens des présentes conditions. Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée ou mélangée de manière indissociable avec d'autres objets n'appartenant pas au vendeur, le vendeur acquiert la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises utilisées au moment de la transformation ou du mélange. Les droits de copropriété ainsi créés sont considérés comme des marchandises sous réserve de propriété au sens des présentes conditions.
d) Le vendeur s'engage à libérer les garanties qui lui reviennent dans la mesure où leur valeur dépasse de plus de 20% les créances à garantir, dans la mesure où celles-ci n'ont pas encore été réglées. Le choix des objets à libérer appartient au vendeur.
9. réclamation et garantie
Le vendeur n'est responsable des défauts que de la manière suivante :
a) L'acheteur est tenu de vérifier la quantité, la qualité et les propriétés garanties de la marchandise reçue immédiatement après son arrivée. Les marchandises doivent être contrôlées conformément à la spécification convenue par écrit avec le vendeur. En l'absence d'une telle spécification convenue par écrit, la spécification des marchandises livrées établie par le fabricant s'applique automatiquement. Les défauts apparents doivent être signalés par écrit au vendeur dans un délai de 10 jours à compter de la réception des marchandises. L'acheteur a l'entière charge de la preuve de toutes les conditions de revendication, en particulier du défaut lui-même, du moment de la constatation du défaut et du respect du délai de réclamation.
b) En cas de réclamation justifiée, qui doit être notifiée par écrit au vendeur, le vendeur a le choix entre la réparation de la marchandise défectueuse ou le remplacement de la marchandise dans un délai raisonnable. Pour déterminer si le délai est raisonnable, il faut tenir compte du fait que le vendeur ne fabrique pas forcément lui-même les marchandises qu'il livre, mais qu'il les achète à l'étranger. Un éventuel avoir n'est établi que pour des raisons comptables, mais ne dispense pas l'acheteur d'exécuter le contrat une fois la réparation ou la livraison de remplacement effectuée.
c) Si l'acheteur choisit de résilier le contrat en raison d'un vice juridique ou matériel après l'échec de l'exécution ultérieure, il n'a pas droit à des dommages-intérêts en raison du vice. Si l'acheteur choisit de demander des dommages et intérêts après l'échec de l'exécution ultérieure, la marchandise reste chez l'acheteur si cela est acceptable pour lui. Les dommages et intérêts se limitent à la différence entre le prix d'achat et la valeur de la marchandise défectueuse. Cette disposition ne s'applique pas si le vendeur a provoqué la violation du contrat de manière dolosive.
d) Toutes les données techniques ne sont que des descriptions de produits qui ne constituent pas des paramètres garantis et définitifs. L'acheteur doit déterminer les spécifications nécessaires en fonction de son application et vérifier lui-même en permanence l'adéquation de la marchandise. Le vendeur n'est responsable des propriétés de la marchandise en ce qui concerne son utilité pour une utilisation déterminée qu'après avoir donné une garantie écrite correspondante.
e) Les modifications et les travaux de réparation effectués par l'acheteur ou par des tiers annulent la garantie, à moins que le client ne prouve qu'il n'y a pas de lien de causalité entre la modification effectuée et le défaut survenu.
f) Les déclarations publicitaires ou autres déclarations publiques, les explications et/ou les indications spécifiées de tiers, notamment dans le cas de composants achetés, ne constituent pas un vice matériel. La garantie du vendeur est exclue à cet égard.
g) En outre, aucune garantie n'est accordée en cas d'usure naturelle, d'utilisation inappropriée ou incorrecte, de montage défectueux, d'utilisation dans des conditions ou des conditions d'exploitation exceptionnelles et dépassant les limites, d'utilisation de moyens d'exploitation inappropriés et de détérioration due à des influences extérieures, ainsi qu'en cas d'intervention sur des composants électroniques.
h) Sont également exclus de la garantie les défauts imputables aux spécifications de l'acheteur en matière de construction et/ou de matériaux.
i) Pour les produits de tiers, la responsabilité se limite à la cession des droits de responsabilité dont le vendeur dispose à l'encontre du fournisseur du produit de tiers.
j) Le délai de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise ; pour les réparations, il est de trois mois, à moins que des délais plus longs ne soient impérativement prescrits par la loi.
k) Les négociations entre les parties concernant les droits de l'acheteur ou les circonstances justifiant les droits ne suspendent pas le délai de prescription. Le § 203 du code civil allemand est abrogé.
l) Tous les retours doivent être communiqués au préalable par écrit au vendeur, avec une description détaillée des défauts, afin de permettre au vendeur de vérifier au préalable, dans un délai raisonnable, s'il existe des défauts et de clarifier la manière dont un éventuel retour doit être effectué. Dans tous les cas, le retour doit d'abord être effectué "franco" pour le vendeur. Si cette règle n'est pas respectée, les envois de marchandises ne peuvent pas être acceptés. Si la réclamation n'est pas justifiée, l'acheteur supporte les frais qui en découlent s'il n'a pas eu connaissance des faits justifiant l'injustice en raison d'une négligence grave.
10. responsabilité
a) Le vendeur n'est responsable qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. La responsabilité pour d'autres dommages en cas de violation par négligence légère d'une obligation principale du vendeur est limitée aux dommages moyens directs prévisibles et typiques du contrat. Le vendeur n'est pas responsable de la violation par négligence légère d'obligations contractuelles essentielles.
b) Dans la mesure où la loi le permet, le vendeur n'est pas responsable du manque à gagner, des économies non réalisées, des dommages résultant de prétentions de tiers contre l'acheteur et d'autres dommages indirects et consécutifs.
c) Les limitations de responsabilité susmentionnées ne concernent pas les droits de l'acheteur découlant de la responsabilité du fait des produits. En outre, les limitations de responsabilité ne s'appliquent pas en cas de dommages corporels et de santé imputables au vendeur ou en cas d'atteinte à la vie de l'acheteur.
d) Les droits à dommages et intérêts de l'acheteur en raison d'un défaut sont prescrits au bout d'un an. Cette disposition ne s'applique pas en cas de dol imputable au vendeur.
e) Si la responsabilité est exclue ou limitée, cela vaut également pour la responsabilité personnelle des employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution.
11. lieu d'exécution, tribunal compétent, droit applicable
a) Le lieu d'exécution est Gilching.
b) Si l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial public, le tribunal compétent exclusif pour tous les litiges est celui du siège social du vendeur. Il en va de même si l'acheteur n'a pas de tribunal compétent général en Allemagne ou si son domicile ou son lieu de résidence habituel n'est pas connu au moment de l'introduction de l'instance.
c) Si certaines dispositions du contrat avec l'acheteur, y compris les présentes conditions générales de vente, devaient être ou devenir totalement ou partiellement caduques, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. La disposition totalement ou partiellement inefficace doit être remplacée par une disposition dont le succès économique se rapproche le plus possible de celui de la disposition inefficace.
d) Le droit applicable est celui de la République fédérale d'Allemagne, les dispositions de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne sont pas applicables.
1. validité
Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à tous les accords, livraisons et autres relations commerciales, sauf si elles ont été modifiées ou exclues avec l'accord exprès du vendeur. Toutes les dispositions qui s'écartent des dispositions ci-dessous ou des dispositions légales, qui sont en contradiction avec elles ou qui les complètent - en particulier dans les termes et conditions d'achat de l'acheteur - n'engagent le vendeur, même s'il en a connaissance, que si elles ont été confirmées par écrit par le vendeur. La livraison de marchandises, l'exécution de services ou l'acceptation de paiements sans réserve n'impliquent pas la reconnaissance d'une quelconque disposition contraire de la part du vendeur.
Les présentes conditions générales de vente ne s'appliquent qu'aux entrepreneurs, aux entités juridiques régies par le droit public ou les fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310 (1) du Code civil allemand (BGB).
2. offres et commandes
Toutes les offres sont dans tous les cas sujettes à modification sans préavis. Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification technique, ainsi qu'à toute modification de la forme, de la couleur et/ou du poids des marchandises dans la limite du raisonnable.
En cas d'exécution de la commande, le vendeur est en droit de livrer des modèles de substitution compatibles.
Un accord ne peut être matérialisé que par notre confirmation écrite ou pré-imprimée de la commande ou une fois que les commandes ont été exécutées.
3. prix
Les prix indiqués sont pour livraison ex Gilching, et sont dans tous les cas soumis à l'ajout de la TVA applicable. Les frais de port et d'emballage sont facturés séparément.
Si les produits distribués par le vendeur sont des marchandises importées, le prix convenu dans la confirmation de commande sera basé sur le taux de change de la devise étrangère (principalement le dollar américain) tel qu'il est coté sur le marché des changes pertinent à la date de la confirmation de commande. Si le taux de change des devises étrangères devait changer à la date de livraison, le vendeur se réserve le droit d'adapter le prix convenu en euros en fonction de la variation du taux de change.
4. expédition et transfert des risques
Le(s) article(s) est/sont toujours expédié(s) aux frais de l'acheteur. L'itinéraire et les moyens d'expédition sont, sauf accord contraire, choisis par le vendeur. Les marchandises doivent être assurées à la demande de l'acheteur et à ses propres frais.
Si l'expédition est retardée à la demande de l'acheteur ou en raison d'une faute de la part de l'acheteur, les marchandises doivent être entreposées aux frais et aux risques de l'acheteur. Dans un tel cas, le fait de notifier que les marchandises sont prêtes à être expédiées équivaut à fournir la preuve que les marchandises ont été expédiées.
Le risque de destruction accidentelle ou de détérioration accidentelle des marchandises est transféré à l'acheteur dès que les marchandises sont remises à un transporteur ou à un transitaire, mais au plus tard après le départ des marchandises de l'entrepôt.
5. termes de paiement
Sauf convention contraire explicite, le paiement doit être effectué dans les 30 jours suivant la date de facturation, stricto sensu, de sorte que le montant convenu facturé soit à la disposition du vendeur au plus tard à la date d'échéance. Une fois le délai de paiement expiré, l'acheteur est réputé, conformément à l'article 286(2)(2) du Code Commercial Allemand (BGB), être en retard de paiement.
Les billets de change et les chèques ne peuvent être acceptés que par convention spéciale et ne sont acceptés que pro solvendo, c'est-à-dire de manière à couvrir les obligations de paiement de l'acheteur découlant de la commande, tant que l'acheteur couvre tous les frais impliqués.
Les clients qui commandent des marchandises pour la première fois ne reçoivent les marchandises qu'en retour contre paiement à la livraison ou sur paiement anticipé lorsque la première commande est livrée.
Les clients qui sont en retard de paiement reçoivent également les livraisons suivantes en retour contre paiement à la livraison ou sur paiement anticipé.
6. frais d'annulation
Si l'acheteur se retire d'une commande passée sans y avoir été autorisé, le vendeur peut, sans préjudice de l'option de réclamer un dommage réel encouru, demander 10% du prix de vente, mais au moins un montant de 30.00 EUR, en tenant compte des frais encourus dans ou lors du traitement de la commande, plus tout bénéfice perdu. Il appartient à l'acheteur de fournir la preuve de dommages moins importants.
7. délais de livraison, défaut, impossibilité de livraison
Le vendeur s'engage à s'efforcer de respecter les délais de livraison spécifiés. L'expiration de délais de livraison spécifiques ne saurait dispenser l'acheteur qui souhaite se rétracter du contrat ou demander une indemnisation pour des dommages résultant de l'inexécution de son obligation de fixer au vendeur un délai de grâce approprié pour la fourniture des services, qui doit être d'au moins quatre semaines, ni de son obligation de déclarer qu'il refusera d'accepter les services après l'expiration du délai de grâce. Le délai de grâce doit être fixé par écrit.
Les livraisons partielles sont autorisées dans la limite du raisonnable. Le délai de livraison sera prolongé de manière appropriée - même si un défaut a déjà eu lieu - si des actes de Dieu surviennent ou si des empêchements imprévus, qui ne sont pas de la faute du vendeur, se sont produits lorsque le contrat a été conclu. Ce qui précède s'applique également si de telles circonstances se produisent dans les locaux des fournisseurs du vendeur et de leurs sous-contractants. Le vendeur n'est pas responsable d'un quelconque défaut de livraison ou d'une impossibilité de livraison tant qu'il n'y a pas d'accusation de faute de la part de ses agents mandataires ou de ses propres fournisseurs. Dans le cas contraire, il sera responsable conformément aux dispositions légales.
Le vendeur ne sera pas non plus tenu de payer les livraisons qui sont retardées ou qui ne se concrétisent pas (impossibilité de livraison) en raison d'une faute de la part de ses propres fournisseurs.
Le droit de l'acheteur de se retirer du contrat après l'expiration infructueuse d'un délai de grâce d'au moins quatre semaines fixé pour le vendeur n'est pas affecté par cette disposition.
8) Rétention du titre
a) Le vendeur se réserve le droit de propriété sur les marchandises jusqu'à ce que toutes les créances à l'encontre de l'acheteur résultant de la relation commerciale, y compris toutes les créances qui pourraient naître à l'avenir, y compris celles résultant de contrats conclus simultanément ou ultérieurement, aient été réglées.
b) En cas d'inexécution d'obligations contractuelles matérielles, notamment en cas de paiement en retard, à la suite de l'envoi d'un avis formel écrit de paiement ou d'une autre lettre d'avertissement, le cas échéant, le vendeur est en droit de reprendre les marchandises et l'acheteur est tenu de les restituer. L'acheteur est tenu d'informer le vendeur par écrit et sans délai en cas d'incident sur les marchandises ou d'autres interventions de tiers, ou en cas de dommage ou de destruction des marchandises.
c) L'acheteur est autorisé à vendre les marchandises dans le cours normal des affaires, à condition que les créances résultant de la revente soient transférées au vendeur conformément aux dispositions suivantes : l'acheteur cède dès à présent au vendeur toutes les créances, ainsi que tous les droits annexes qu'il pourrait obtenir de son client ou d'un autre tiers à la suite de la revente, et ce indépendamment du fait que les marchandises soumises à la rétention de titre soient vendues sans être transformées ou après avoir été transformées. Le Purchaser conserve également le droit de collecter ces créances après l'assignation. L'autorité du vendeur à collecter les créances elles-mêmes n'est pas affectée par cette disposition, mais le vendeur ne s'engage pas à collecter les créances tant que l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement. Le vendeur peut exiger de l'acheteur qu'il lui fournisse des détails sur les créances attribuées et les débiteurs y afférents, qu'il fournisse tous les détails nécessaires en vue de la collecte, qu'il lui remette la documentation y afférente et qu'il informe les débiteurs des attributions.
d) Les marchandises faisant l'objet d'une rétention de titre sont toujours transformées et fabriquées pour le compte du vendeur en tant que fabricant au sens de l'article 950 du Code civil allemand (BGB), mais sans que le vendeur ne soit soumis à une obligation correspondante. Les marchandises fabriquées sont considérées comme des marchandises soumises à la rétention de titre au sens des présentes conditions générales. Si les marchandises faisant l'objet de la rétention de titre sont transformées ou mélangées de manière séparée avec d'autres biens n'appartenant pas au vendeur, le vendeur acquiert la co-propriété du nouveau bien au prorata du montant facturé pour les marchandises faisant l'objet de la rétention de titre par rapport au montant facturé pour les autres biens utilisés au moment de la transformation ou du mélange. Les droits de copropriété qui en résultent sont considérés comme des biens soumis à la rétention du titre au sens des présentes conditions générales.
e) Le vendeur s'engage à libérer toute garantie à laquelle il a droit dans la mesure où sa valeur dépasse de plus de 20% les droits à être garantis, à condition que ces derniers n'aient pas encore été réglés. Il incombe au vendeur de choisir les sûretés à libérer.
9. notification des défauts et garantie
Le vendeur n'est responsable des défauts que de la manière suivante :
a) Après réception, l'acheteur est tenu d'examiner sans délai les marchandises reçues en ce qui concerne la quantité, la qualité et les propriétés garanties. Les marchandises doivent être examinées conformément à la spécification technique écrite convenue avec le vendeur. En l'absence d'une telle spécification technique convenue par écrit, la spécification technique pour les marchandises fournie par le fabricant s'applique automatiquement. Les défauts évidents doivent être signalés dans un délai de 10 jours à compter de la réception des marchandises, au moyen d'une notification écrite adressée au vendeur. L'acheteur supporte l'entière charge de la preuve de toute condition préalable à la réclamation, en particulier en ce qui concerne le défaut lui-même, la date à laquelle le défaut a été constaté et le délai de notification du défaut.
b) En cas de réclamations justifiées, qui doivent être notifiées au vendeur par écrit, les marchandises défectueuses doivent être soit améliorées ultérieurement, soit remplacées dans un délai raisonnable, à la discrétion du vendeur. En ce qui concerne la question du bien-fondé du délai de grâce, il convient de tenir compte du fait que, dans certaines circonstances, le vendeur ne fabrique pas les marchandises qu'il fournit, mais les achète dans des pays étrangers. Tout montant crédité à l'acheteur ne sera basé que sur des raisons de comptabilité, mais ne libérera pas l'acheteur de ses obligations contractuelles une fois qu'une amélioration ultérieure aura été apportée ou qu'une livraison de remplacement aura été effectuée.
c) Si l'acheteur décide de résilier le contrat en raison d'un défaut de titre ou de qualité après l'échec de l'exécution ultérieure, il n'a pas le droit d'introduire une demande d'indemnisation supplémentaire pour les dommages causés par le défaut. Dans le cas où l'acheteur opte pour l'indemnisation des dommages après l'échec de l'exécution ultérieure, l'acheteur conservera les marchandises s'il est raisonnable pour lui de le faire. L'indemnisation des dommages est limitée à la différence entre le prix d'achat et la valeur des marchandises défectueuses. Ceci ne s'applique pas si le vendeur a provoqué le manquement contractuel par intention frauduleuse.
d) Les détails techniques fournis ne sont que des descriptions de produits qui ne constituent pas des paramètres garantis et définitifs. L'acheteur est tenu de définir les spécifications nécessaires en fonction de l'application pour laquelle les marchandises sont destinées et de vérifier de manière indépendante l'aptitude des marchandises à l'usage prévu. Le vendeur ne peut être tenu responsable des propriétés des biens en ce qui concerne leur aptitude à un usage particulier qu'à la condition d'avoir fourni une représentation écrite correspondante de ces propriétés au premier lieu.
e) La garantie s'éteint à la suite de toute modification ou de tout travail d'entretien effectué par l'acheteur ou par un tiers, à moins que le client ne prouve qu'il n'y a pas de lien de causalité entre la modification effectuée et le défaut qui s'est produit.
f) Les déclarations promotionnelles ou autres déclarations publiques, explications et/ou détails spécifiés par des tiers, en particulier dans le cas de composants achetés, ne constituent pas un défaut de qualité. Par conséquent, l'obligation du vendeur d'exécuter en tant que partie d'une garantie dans le cadre du scénario susmentionné est exclue.
g) En outre, aucune garantie n'est accordée en cas d'usure naturelle et de détérioration, d'utilisation inappropriée ou impropre, d'assemblage défectueux, d'utilisation dans des conditions extraordinaires ou dans des conditions qui atteignent des seuils de tension maximale admissible ou qui atteignent les conditions d'exploitation maximales admissibles, ou lorsque du matériel inapproprié est utilisé, ou lorsque le dysfonctionnement est imputable à un impact externe ou en cas d'interférence avec des composants électroniques.
h) Tout défaut lié aux exigences en matière de construction et/ou de matériaux posées par le Purchaser est également exclu de la garantie.
i) En ce qui concerne les produits de tiers, la responsabilité est limitée à l'attribution des droits de responsabilité que le vendeur est en droit d'exercer à l'encontre du fournisseur du produit de tiers.
j) La période de garantie s'élève à un an à compter de la livraison des marchandises. Pour les améliorations ultérieures, elle est de trois mois, sauf si des périodes plus longues sont prévues par la loi.
k) Les négociations entre les parties concernant des revendications de la part de l'acheteur ou des circonstances donnant lieu à une revendication ne retardent pas le déroulement de la période de limitation. L'article 203 du Code civil allemand (BGB) est abrogé.
l) Tous les retours doivent être notifiés à l'avance au vendeur par écrit, en donnant une description détaillée du défaut, afin de permettre au vendeur de vérifier à l'avance, dans un délai raisonnable, l'existence d'éventuels défauts, ainsi que de clarifier la manière dont un éventuel retour doit être effectué au mieux. Dans tous les cas, les marchandises doivent initialement être retournées au vendeur sans frais pour le vendeur, c'est-à-dire que les frais de tout retour sont à la charge de l'acheteur jusqu'à nouvel avis. Si la réglementation susmentionnée n'est pas respectée, les marchandises retournées ne peuvent être acceptées. Si la notification relative à un défaut de conformité s'avère injustifiée, l'acheteur supportera les frais occasionnés par l'ignorance des faits constitutifs du défaut de justification dû à une négligence grave.
10. responsabilité
a) Le vendeur n'est responsable que de son intention délibérée et de sa négligence grave. La responsabilité pour les autres pertes subies en cas de manquement légèrement négligent à une obligation principale d'exécution de la part du vendeur est limitée aux dommages moyens directs prévisibles et typiques du contrat. Le vendeur n'est pas responsable d'un manquement légèrement involontaire à des obligations contractuelles mineures.
b) Dans la mesure où le statut le permet, le vendeur n'est pas responsable des pertes de bénéfices, des gains qui ne se sont pas matérialisés, des dommages résultant de prétentions formulées à l'encontre du demandeur par des tiers ou de tout autre dommage indirect ou consécutif.
c) Les limitations de responsabilité susmentionnées n'affectent pas les réclamations de la part de l'acheteur découlant de la responsabilité du fait des produits. Les limitations de responsabilité ne s'appliquent pas en cas de dommages corporels ou de dommages à la santé ou de perte de vie de l'acheteur imputables au vendeur.
d) Toute demande d'indemnisation pour des dommages de la part de l'acheteur en raison d'un défaut dans les marchandises est réputée caduque au bout d'un an. Cette dernière disposition ne s'applique pas si le vendeur peut être raisonnablement accusé d'intention frauduleuse.
e) Dans la mesure où la responsabilité est exclue ou limitée, cette dernière s'applique également à la responsabilité personnelle des employés, des membres du personnel, des représentants légaux et des agents vicariaux.
11. lieu d'exécution, lieu de juridiction, droit applicable
a) Le lieu d'exécution est Munich.
b) Si l'acheteur est un commerçant, une entité juridique de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif pour tout litige qui pourrait survenir sera le bureau enregistré du vendeur. Il en va de même si l'acheteur n'a pas de lieu de juridiction général en Allemagne ou si le domicile ou le lieu de résidence habituel de l'acheteur n'est pas connu à la date de l'action en justice.
c) Si l'une quelconque des dispositions individuelles de la convention avec l'acheteur, y compris les présentes conditions générales de vente, devait être ou devenir invalide, en tout ou en partie, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. La disposition totalement ou partiellement invalide sera remplacée par une disposition dont l'issue économique se rapproche le plus possible de ce qui était prévu par la disposition invalide.
d) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).